Traducción jurada en inglés

Contamos con un amplio equipo de traductores jurados de inglés que nos permiten ofrecer traducciones juradas de una manera eficiente y eficaz de forma que podrá realizar todos sus trámites administrativos en Inglaterra, Irlanda, Estados Unidos, Canadá o Australia con éxito.

Realizamos traducciones juradas de inglés de un amplio abanico de documentos como, por ejemplo, títulos universitarios, expedientes académicos, informes médicos, certificado de antecedentes penales, partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, extractos bancarios, certificados de cuentas y contratos, entre otros.

Apostamos por la máxima calidad, evitando posibles errores de traducción en inglés que puedan comprometer el trámite administrativo. Por supuesto, la confidencialidad está garantizada durante todo el trámite.

Casos en los que se debe presentar una traducción jurada en inglés

Las traducciones juradas de inglés normalmente se requieren para acreditar la validez oficial de un documento ante los distintos organismos o instituciones educativas ubicadas en países como Inglaterra, Irlanda, Estados Unidos, Canadá y Australia. Los casos más habituales son: 

  • Si vas a hacer prácticas o a cursas tus estudios en el extranjero. Tendrás que traducir a inglés tus documentos oficiales españoles como títulos universitarios, certificados de notas o diplomas. 
  • Si vas a trabajar a UK, Irlanda, EEUU, Canadá o Australia. Seguramente te pidan documentos como el certificado de nacimiento, de residencia, certificado penal, entre otros papeles importantes.

Pero también puedes encontrarte con el mismo escenario si eres procedente de un país anglófono y vienes a vivir a España. Seguramente necesites traducir ciertos documentos oficiales al Español mediante un traductor jurado de inglés acreditado.  

Documentos que necesitan traducción oficial

Son muchos los documentos que pueden requerir una traducción jurada oficial: títulos y certificados académicos, certificados de matrimonio, certificados de antecedentes penales, documentos judiciales, partidas de nacimiento, libros de familia, actas de defunción, testamentos, certificados bancarios, extractos de cuentas… Estos son los casos más habituales en particulares.

Pero las empresas también se ven obligadas muchas veces a recurrir a una traducción jurada oficial para presentar contratos, escrituras de constitución de sociedades, estatutos sociales, cuentas anuales (incluyendo el Balance, la Cuenta de Pérdidas y Ganancias y la Memoria), escrituras notariales, entre otros documentos.

En WTA Traducciones le ayudamos con la traducción jurado en inglés de todo tipo de documentos, ya sea particular o empresa. 

Traductores jurados Español-Inglés oficiales

¿Necesitas traducir un documento oficial en español a Inglés para presentarlo ante las autoridades extranjeras? ¿Tienes que traducir un certificado de Inglés a español para presentar en alguna administración de España? Esto sólo puede hacerlo un traductor jurado acreditado por el MAEC – Ministerio de Exteriores y Cooperación. WTA Traducciones es tu mejor aliado, ya que contamos con traductores jurados oficiales.

Nuestras traducciones tienen validez legal ante cualquier organismo y vienen firmadas y selladas con el número del traductor jurado. Además, son una traducción exacta y fidedigna del original, sin excluir ningún detalle, tal y como exige la normativa vigente.

Solicite presupuesto sobre traducciones juradas

Si desea solicitar más información sobre traducciones juradas en inglés, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Ofrecemos un servicio de calidad y a buen precio. Todas nuestras traducciones vienen correctamente selladas y firmadas por un traductor jurado de inglés registrado en el MAEC. Estamos a su entera disposición a través del formulario de contacto.

Traducciones con valor añadido

Internacionalización

Acompañamos a los clientes en el proceso de internalización e inmersión en los nuevos mercados aportando soluciones lingüísticas que les permitan operar a nivel internacional.

Innovación

Somos conscientes de que innovar supone marcar la diferencia y, por ello, mejoramos continuamente nuestros procesos y nos reinventamos empleando herramientas de traducción avanzadas.

Confidencialidad

En WTA Language Solutions seguimos un protocolo de confidencialidad que nos permite garantizar la máxima seguridad de toda la documentación que nos facilitan nuestros clientes.

Plazos de entrega

En nuestra agencia de traducción profesional ofrecemos a todos nuestros clientes distintos plazos de entrega con el objetivo de adaptarnos a cada una de sus necesidades en todo momento.

Preguntas frecuentes

Consulte las preguntas más frecuentes sobre traducciones juradas en inglés. No dude en contactar con nosotros para cualquier consulta.

Trabajamos para ofrecer soluciones con la mayor brevedad posible.

La traducción jurada de inglés a español, es una imagen exacta del original redactado en inglés, incluyendo la traducción de sellos, anotaciones, firmas y/o cualquier tipo de información ubicada en el documento original. Asimismo, la traducción jurada de español a inglés será una reproducción fiel del original redactado en castellano.

Únicamente un Traductor Jurado de Inglés puede hacer una Traducción Jurada Español – Inglés. Pues para hacer trámites en España, no es suficiente disponer de una traducción normal, sino que es necesaria una traducción con validez legal, correctamente sellada y firmada por un traductor oficial acreditado por el Ministerio de Exteriores y Cooperación. Lo mismo pasa con las traducciones del español a la lengua inglesa.

Con carácter general, todos los documentos oficiales deben estar legalizados mediante la Apostilla del Convenio de la Haya pero, a la hora de realizar una traducción jurada, no es obligatorio realizar también la traducción jurada de la Apostilla.

Nuestras traducciones juradas se entregan siempre a través de una empresa de mensajería. Además, usted podrá hacer seguimiento del envío en todo momento.

Este tipo de traducciones pueden encargarse pidiendo presupuesto a través del formulario de la web o por correo electrónico. Para poder estimar el coste de la traducción jurada, necesitaremos recibir previamente la documentación escaneada (incluyendo anverso y reverso de las hojas, junto con todos los sellos y firmas que certifiquen el documento original). Te enviaremos un presupuesto personalizado, adaptándonos a tus necesidades.

Gracias a nuestro amplio equipo de traductores jurados en inglés somos capaces de ofrecer a los clientes traducciones juradas en un plazo de entrega ágil, adaptándonos siempre a los plazos de entrega solicitados y cumpliendo con los estándares de calidad.