Sworn translation services

We provide sworn translation services of degree certificates, academic transcripts, medical reports, criminal record certificates, birth certificates, marriage certificates, bank statements, bank account certificates, contracts and permits, among other documents.

Our experience allows us to provide sworn translations in an efficient and effective way.

If you require an official sworn translation of any kind of document, get in touch with our translation agency, WTA Language Solutions.

We provide sworn translation services of degree certificates, academic transcripts, medical reports, criminal record certificates, birth certificates, marriage certificates, bank statements, bank account certificates, contracts and permits, among other documents.

Our experience allows us to provide sworn translations in an efficient and effective way.

If you require an official sworn translation of any kind of document, get in touch with our translation agency, WTA Language Solutions.

If you’re looking for sworn translation of a government-issued, notarial, registry or court document to make it officially valid in the eyes of government bodies or educational institutions, you might be interested to know that at WTA Language Solutions we have an extensive and experienced team of sworn translators of English, French, German, Italian, Portuguese, Chinese and Arabic, among other languages, who are appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.

Thanks to our team of sworn translators, we can offer our clients fast-delivery official translations, always within the requested deadlines and always in line with quality requirements.

We are committed to ensuring the highest level of quality, to avoid potential translation mistakes that could compromise the administrative process. Confidentiality is of course guaranteed throughout the entire process, so you can rest assured that your personal information will be processed at all times in accordance with the applicable legislation.

What is a sworn translation?

A sworn translation is a translation of an official document carried out exclusively by an accredited translator. In other words, it is a translation that is legally valid before any official body.

The professional who carries out a sworn translation is known as a sworn translator-interpreter. Their translations are valid throughout Spain and in most foreign countries. However, sometimes this document must be presented together with a certificate known as a Hague Apostille. Our team is made up of official translators who will enable you to carry out your formalities with the various governmental bodies.

Official document translation

We provide all types of sworn translation services for original official documents. Some examples are:

Get a free quote!

If you would like more information about our services, please do not hesitate to contact us. We are at your disposal via the contact form.

Sworn translation for all languages

Sworn German translation

Sworn Arabic translation

Sworn Chinese translation

Sworn Portuguese translation

Sworn Japanese translation

Sworn Danish translation

Sworn Norwegian translation

Sworn Romanian translation

Sworn Polish translation

Sworn Dutch translation

Sworn English translation

Sworn Russian translation

Sworn Greek translation

Sworn French translation

Sworn Italian translation

Sworn Korean translation

Sworn Bulgarian translation

Sworn Swedish translation

Sworn Czech translation

Sworn translation of Spanish regional languages

Value-added translations

Going global

We provide linguistic solutions that enable our clients to operate at an international level, helping them to internationalize and penetrate new markets.

Innovation

We are constantly improving our processes and reinventing ourselves using the latest tools, because we know that innovation means making a difference.

Confidentiality

To ensure the maximum security of all documents provided by our clients, WTA Language Solutions follows a confidentiality protocol.

Delivery times

In order to adapt to each of our clients’ needs, our professional translation agency offers a range of delivery deadlines.

Sworn translation Services FAQs

Please read our most frequently asked questions about sworn translation services. Don’t hesitate to get in touch with us if you have any queries.

We strive to offer solutions in the shortest possible time frame.

Sworn translations are usually required to make a written document officially valid in the eyes of the various agencies, institutions or other organisations of a country other than the country that issued the original document. In some cases, the authority in question does not accept ordinary translations, that is to say, translations without the required certification which only a sworn translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation can provide.

Today, there are two ways in which the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation recognises translators as officially qualified to produce sworn translations: either the translator must pass a language exam at the Spanish Office of Language Interpretation (involving a series of language tests), or the translator must have an officially recognised qualification from another country within the European Economic Area.

These translations are only valid when they are performed by a Sworn Translator and Interpreter who has previously been authorised by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation and therefore has the necessary qualifications to offer the guarantees required by law. Sworn translations will always be official and can be provided to all kinds of judicial and administrative bodies. They are just as valid as the original document in the foreign language.Estas traducciones solo tendrán plena validez cuando sean realizadas por un Traductor e Intérprete Jurado que previamente ha sido habilitado para ello por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación y, por tanto, posee el nombramiento necesario para ofrecer las garantías que exige la ley. Tendrán siempre carácter oficial, pudiendo aportarse ante todos los órganos judiciales y administrativos, con la misma validez que el documento original escrito en una lengua extranjera.

The difference between an official sworn translation and an ordinary translation is that the first one must be physically delivered on paper bearing the sworn translator’s signature and stamp. All our sworn translations are legally valid for use in your administrative processes.

An official sworn translation is an accurate reproduction of the original document. Any stamps, notes, signatures or any kind of information contained in the original are also translated. This means that not only is the text translated in its entirety, but so are any visual features. In addition, all sworn or sworn translations must include a statement or oath from the translator certifying that the translation is an official translation. At WTA Language Solutions, we always deliver sworn translations on official paper that has been signed and stamped by the accredited translator.

Apostille is a method of legalising documents that is used to certify their authenticity. An Apostille is a piece of paper that is attached to a public document and then stamped by the authority. Apostille certification, which confirms that the signatures contained in the original document for translation are genuine, always comes prior to sworn translation.
In general, all official documents must be legalised with an Apostille. However, when performing an official sworn translation, it is not compulsory to also perform a sworn translation of the Apostille.

Our sworn translations are always delivered through a courier service (you can track the delivery from start to finish). However, if you prefer, you can also collect the documents in person from our office.

You can request a quote for a sworn translation service through our website or by email. We can also answer any questions you may have by telephone; we’re here to help you and guide you throughout the entire process, to ensure you receive your sworn translation quickly and seamlessly. Here at WTA Language Solutions we’d be glad to send you a no-obligation quote (including the translation delivery fee, because you’ll need to provide the institution in question with the original certificate).

In order to provide you with a quote for an official sworn translation, we will need to see the documents. These can be scanned (both sides of the pages must be included, along with any stamps or signatures certifying the original document) or delivered in person to our offices in Madrid.

The final quote amount will always depend on the length of the document to be translated and the requested language combination. If it is a short document, we apply a minimum fee. If it is a longer document (such as a company’s annual accounts), we apply a rate per word. In any case, all our quotes are personalised to meet the needs of our clients, whether they are individuals or businesses.
When you rely on our document translation services, you’ll not only save time and money but you’ll also save yourself a lot of trouble.

We ask that you tell us when you need the translation, so we can meet your deadline. This is in line with our primary objectives of flexibility, speed and quality. Our goal as a translation agency is to help you complete any administrative processes that require a sworn translation, from the comfort of your own home, in as short a time as possible, and with the guarantees you need. We know the authorities don’t always make it easy, but at WTA Language Solutions, we are here to help.