Traducción jurada al inglés de informes médicos y resultados de pruebas PCR

Publicado

En la agencia WTA Language Solutions ofrecemos servicios de traducción profesional de informes médicos y resultados de pruebas PCR.

Si tienes que viajar a países donde se exige una prueba PCR (PCR polymerase chain reaction) negativa para poder entrar tras aterrizar en avión, probablemente necesites una traducción jurada de la prueba. En nuestra agencia de WTA Language Solutions ofrecemos servicios muy rápidos de traducción, de forma que puedas obtener la traducción horas después de recibir el resultado que, esperamos, sea siempre negativo.

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada del resultado de una prueba de PCR?

La traducción jurada del resultado de una prueba de PCR es necesaria cuando el informe médico de diagnóstico está creado en un idioma diferente al oficial del país donde se va a presentar. Si tienes previsto viajar a Italia, deberás traducir el certificado al italiano o al inglés.

Traducción jurada de certificados PCR a todos los idiomas

En WTA Language Solutions contamos con traductores jurado de inglés, italiano, francés, alemán, ruso, portugués, polaco, rumano, búlgaro, árabe, chino o ucraniano que podrán traducir para ti el resultado de tu prueba de la COVID-19.

Escríbenos para solicitar presupuesto de tu traducción jurada. Además, ofrecemos servicios de traducción jurada con firma digital que reducirá considerablemente el tiempo de espera para recibir tu traducción. Ya has esperado demasiado para comprobar que no eres persona portadora del virus, desde WTA Language Solutions te ayudaremos a que no esperes mucho más para poder certificar tu situación epidemiológica ante las autoridades extranjeras.

En WTA Language Solutions contamos con traductores especializados en traducción médica que además podrán traducir a la perfección cualquier tipo de documento médico. También, por supuesto, contamos con traductores jurados expertos en medicina (la ciencia y arte de precaver y curar las enfermedades del cuerpo humano).

https://www.instagram.com/p/CGkPehGnOxn/

Hemos traducido a inglés, francés y alemán distintos folletos y anuncios de aparatos ortopédicos para empresas comercializadoras e infinitos artículos especializados. Para ello, hemos recurrido a traductores ya familiarizados con el equivalente en el idioma de destino de los términos utilizados relativos a a aparatos médicos utilizados, pruebas y resultados, así como conclusiones médicas.

También, te recomendamos acceder al glosario inglés – español de la Covid-19 con más de 4.750 términos realizado por Tremédica y Cosnautas: https://www.tremedica.org/tremediteca/glosarios/glosario-de-covid-19-en-es

Artículos
relacionados