Traducción de documentos Europass

Publicado

A la hora de buscar trabajo, son muchos los profesionales que utilizan el formato Europass a la hora de redactar su CV. Sin embargo, muchas personas desconocen que existen hasta cinco documentos posibles con los que presentar capacidades y cualificaciones de forma comprensible en toda Europa. Desde la agencia de traducción WTA Language Solutions queremos ayudarte a encontrar trabajo en otros países, incluso en España si eres una persona de nacionalidad extranjera.

A la hora de buscar trabajo, son muchos los profesionales que utilizan el formato Europass a la hora de redactar su CV. Sin embargo, muchas personas desconocen que existen hasta cinco documentos posibles con los que presentar capacidades y cualificaciones de forma comprensible en toda Europa. Desde la agencia de traducción WTA Language Solutions queremos ayudarte a encontrar trabajo en otros países, incluso en España si eres una persona de nacionalidad extranjera.

CV en formato Europass

Probablemente, el documento Europass más conocido: el CV Europass es el documento que permite presentar las capacidades y cualificaciones del interesado de manera clara y eficaz. En nuestra agencia de traducción WTA Language Solutions contamos con traductores profesionales a distintas combinaciones lingüïsticas que podrán traducir tu CV a cualquier idioma.

​Es un documento que sirve para presentar las capacidades y cualificaciones del interesado de una manera clara y eficaz. En este enlace encontrarás un ejemplo que te ayudará a crear el tuyo, si es que todavía no lo tienes y estás buscando trabajo.

Pasaporte de lenguas en formato Europass

También, puedes acreditar tus conocimientos de lenguas gracias al pasaporte Europeo: se trata de una herramienta para la autoevaluación de destrezas y cualificaciones lingüísticas de idiomas como inglés, francés, alemán, ruso y un largo etcétera. El Pasaporte de Lenguas Europass es parte del Portfolio Europeo de las Lenguas desarrollado por el Consejo de Europa y se recomienda su uso, a partir de este modelo podrás crear el tuyo.

Pasaporte Europeo de competencias

En el Pasaporte Europeo de competencias podrás adjuntar documentos como el pasaporte de lenguas, el Suplemento al título o certificado de profesionalidad, las copias de tus títulos, etc. Este pasaporte te ayudará a registrar tus competencias y cualificaciones para así poder encontrar trabajo. Aquí puedes empezar a crearlo.

Movilidad Europass

En este documento podrás registrar los conocimientos y las capacidades adquiridas en otros países europeos como prácticas de trabajo en una empresa extranjera, el curso académico que hayas estudiado en el extranjero como parte de un programa de intercambio o el trabajo voluntario temporal en una ONG. Así puedes crear tu documento de Movilidad Europass.

Suplemento al título universitario

El Suplemento Europeo al Título Universitario está pensado para titulados en centros de enseñanza superior, como complemento a su título.

Es un documento adjunto a un título oficial de enseñanza superior universitaria o de formación profesional en el que se describen los conocimientos y las capacidades del titular. Ejemplos

Es un complemento a la información incluida en los certificados y títulos oficiales, que facilita su comprensión a terceros, en particular, a empleadores o instituciones de otro país distinto al que los expide. En ningún caso el Suplemento al título universitario consite en un documento que pueda reemplazar un título oficial o un mecanismo que garantice automáticamente el reconocimiento formal del título original por parte de las autoridades académicas.

¿Necesitas una traducción jurada?

Esperamos haber resuelto tus dudas a la hora de dar tus primeros pasos a la hora de crear tus documentos profesionales en formato Europass. Ahora, si quieres recibir presupuesto, gratuito y sin compromiso para conseguir tu traducción con la que completar el trámite, ¡ponte en contacto con WTA Language Solutions!

Llama a WTA Language Solutions al 91 729 64 61.

¡La opción más rápida y sencilla! Envía a WTA Language Solutions los documentos escaneados (intenta que tengan la mayor resolución posible, para facilitar su lectura) por correo electrónico a la dirección info@wtatraducciones.com

Físicamente, puedes encontrarnos en la Calle Orense 4 2º (28020) Madrid

¡Te enviaremos tu traducción por correo electrónico y/o la traducción jurada por mensajería en el plazo más ajustado posible! ¡Seremos todo lo rápido que necesites!

Y, lo más importante: desde la agencia de traducción WTA Language Solutions te deseamos que tú y los tuyos os encontréis bien en estos días (semanas, meses) tan difíciles.

Artículos
relacionados