Falsos amigos en la traducción jurídica

En la agencia de traducción WTA Language Solutions contamos con una extensa red de traductores profesionales especializados en las distintas ramas del derecho y las finanzas. ¡Confía en la calidad de nuestros servicios!

Servicios profesionales de traducción jurada para despachos de abogados

En la agencia de traducción WTA Language Solutions ofrecemos servicios profesionales de traducción jurada para despachos de abogados en toda España. En el mercado de la traducción profesional, las traducciones juradas tienen un precio más elevado que las traducciones simples puesto que se trata de traducciones certificadas en las que el traductor debe dar fe de lo traducido, firmando (también digitalmente) y sellando la traducción.

¿Qué es la traducción jurídica?

La traducción jurídica es una de las ramas más importantes de la traducción, por tanto, de las más complicadas. En ocasiones, para traducir un texto jurídico no basta con ser buen traductor sino que es importante poder contar con los recursos necesarios. Desde el blog de WTA Language Solutions, vamos a compartir con vosotros algunas de las herramientas […]

¿Pueden los robots hacer traducciones automáticas que sean perfectas?

Como profesionales de la traducción los tenemos en casa o en la oficina, lugares donde realizamos todas las traducciones especializadas que nos encargan, puesto que somos expertos en traducción jurada. Como decíamos, los usamos despiertos y dormidos, también cuando no estamos trabajando… Sí, nos referimos a los dispositivos electrónicos. Hace apenas doscientos años no se había descubierto todavía la […]

Diferencias entre traducción jurada y traducción jurídica

En el blog de nuestra empresa de traducción WTA Language Solutions, compartíamos el pasado 1 de febrero con nuestros lectores (por cierto, ¡cada día sois más según las estadísticas de nuestra página web!) nuestros recursos favoritos para la traducción jurídica. No es que esos recursos sean nuestros favoritos por ser bonitos o por capricho precisamente sino porque […]

Recursos y herramientas recomendados para la traducción jurídica

La traducción jurídica es una de las ramas más importantes de la traducción, por tanto, de las más complicadas. En ocasiones, para traducir un texto jurídico no basta con ser buen traductor sino que es importante poder contar con los recursos necesarios. Desde el blog de WTA Language Solutions, vamos a compartir con vosotros algunas de las herramientas […]