La importancia de un traductor jurado de francés

Ser traductor jurado de francés es una cualidad profesional muy requerida puesto que el intercambio de información entre países de habla española y francesa es muy alta, así como los cambios de residencia entre ciudadanos españoles y franceses.  Imprescindible ser nativo de lengua francesa para convertirse en el tipo de experto en traducción jurada de […]

¿Por qué suena todo mejor en francés que en otros idiomas?

En la agencia de traducción WTA Language Solutions somos amantes de todas las lenguas (traducimos más de 70 combinaciones lingüísticas) pero, no sabemos por qué, será por el acento o por el ‘je ne sais quoi‘, consideramos que todo suena mejor en francés. Según un estudio de una app de aprendizaje de idiomas, un 90% […]

3 Curiosidades de traducción: el 14 de julio en Francia

En nuestra agencia de traducción WTA Language Solutions somos amantes de las curiosidades relacionadas con el mundo de la traducción. Hoy 14 de julio, conmemoración de la toma de la Bastilla en Francia queremos dedicarnos a las mejores curiosidades de la traducción francés – español.