Últimas noticias

Ponemos a disposición las últimas noticias sobre el mundo de las traducciones y los idiomas.

3 Curiosidades de traducción: el 14 de julio en Francia

En nuestra agencia de traducción WTA Language Solutions somos amantes de las curiosidades relacionadas con el mundo de la traducción. Hoy 14 de julio, conmemoración de la toma de la Bastilla en Francia queremos dedicarnos a las mejores curiosidades de la traducción francés – español.

Leer más »

Celebramos el día de las redes sociales

En la agencia de traducción WTA Language Solutions somos muy conscientes de que las redes sociales son importantes en el mundo de la traducción. Tenemos cuentas en redes sociales como Facebook, Instagram, Twitter y LinkedIn y aunque en un principio habíamos descartado formar parte de TikTok, la crisis producida por el Covid-19 ha conseguido que bailemos en privado.

Leer más »

La firma digital de la traducción jurada

Desde la agencia de traducción WTA Language Solutions recomendamos que los traductores jurado cuenten con una firma digital, por ejemplo, el sistema de certificación de firma electrónica establecido por la FNMT-RCM

Leer más »

Traducción de documentos Europass

A la hora de buscar trabajo, son muchos los profesionales que utilizan el formato Europass a la hora de redactar su CV. Sin embargo, muchas personas desconocen que existen hasta cinco documentos posibles con los que presentar capacidades y cualificaciones de forma comprensible en toda Europa. Desde la agencia de traducción WTA Language Solutions queremos ayudarte a encontrar trabajo en otros países, incluso en España si eres una persona de nacionalidad extranjera.

Leer más »

5 claves de las memorias de traducción

En la agencia de traducción WTA Language Solutions utilizamos las tecnologías más punteras del sector de la traducción profesional para ofrecer a nuestros clientes la mejor calidad en la traducción a precios competitivos. Si quieres conocernos mejor, escríbenos un correo electrónico a info@wtatraducciones.com o escríbenos a través de las redes sociales.

Leer más »

Mantener la calma en tiempos de Covid-19

Por supuesto, lo más importante para mejorar como traductor profesional y como persona es saber desarrollar técnicas de relajación y mindfulness: una persona tranquila pensará con mayor claridad y será capaz de encontrar soluciones adecuadas a los problemas más difíciles. En el mundo de la traducción, además de saber traducir, es muy importante saber mantener la calma en tiempos de Covid-19.

Leer más »

Traducción de «social distancing»

Los traductores profesionales de inglés a español con los que trabajamos en la agencia de traducción WTA Language Solutions conocen la traducción correcta de social distancing.

Leer más »