Aquí y ahora: ser traductor profesional

En nuestra empresa de traducción WTA Language Solutions somos expertos en la traducción de textos, así como en traducciones juradas a distintos idiomas. Por supuesto, no nos limitamos a la traducción jurada de inglés. Además de traducir, nos esforzamos por mejorar cada día. Estamos siempre dispuestos a aprender para así mejorar nuestras capacidades de traducción profesional. […]

La primavera y las traducciones

Siempre que llega la primavera cambia el humor del traductor profesional y esta primavera de 2022 no iba a ser menos: ya pronto entraremos y saldremos de nuestras oficinas de la empresa de traducción WTA Language Solutions con luz solar, es decir, realizaremos todas nuestras traducciones profesionales un poco más soleadas y alegres. El final del […]

Tu traductor jurado de inglés con WTA Language Solutions

Los clientes y seguidores de nuestra agencia de traducción WTA Language Solutions (desde hace unas semanas podéis seguirnos también en Instagram) ya saben que somos una empresa de traducción e interpretación que se ajusta siempre a las necesidades específicas de cada proyecto: el equipo de WTA Language Solutions está compuesto porgestores de proyectos, traductores jurado, intérpretes, traductores […]

8 de marzo: las traductoras más importantes

Hoy 8 de marzo se celebra en todo el mundo el día de la mujer. El objetivo de este día tan importante es reivindicar una sociedad igualitaria y feminista por lo que desde la agencia de traducción WTA Language Solutions apoyamos completamente que las mujeres ocupen el papel que les corresponde. En España este día se celebra, […]

Consejos para mejorar tu productividad como traductor profesional

En 2022, nuestras mesas de trabajo (o teletrabajo) están más ordenadas gracias a los avances tecnológicos que se han producido en las últimas tres décadas pero no por ello tenemos menos problemas a la hora de trabajar. Las distracciones están a la orden del día, (probablemente estés leyendo este post en vez de trabajar, ¿quién sabe?). […]