Cómo hacer una buena traducción

En ocasiones, se le denomina «traidor» al traductor profesional. Esta costumbre proviene de la expresión italiana «traduttore, traditore«. Puesto que se trata de un proverbio, no debe traducirse literalmente así que significaría «la traducción puede ser traicionera”. En la empresa de traducción WTA Language Solutions nos negamos a que una traducción traicione al original de […]

Qué hacer si pasas calor en la oficina

Las oficinas de la empresa de traducción WTA Language Solutions, desde la que prestamos todos nuestros servicios de traducción e interpretación profesional, se encuentran en Madrid así que estamos sufriendo el tradicional calor seco de los meses estivales. Trabajar en verano es el infierno en la tierra: calor húmedo en las zonas del Mediterráneo y calor […]

El porqué de las traducciones urgentes

En la empresa de traducción WTA Language Solutions recibimos peticiones constantes para entregar cuanto antes los proyectos de traducción. No nos gusta demasiado, pero a veces nos piden a las seis de la tarde traducciones para las nueve de la noche. Nosotros entregamos todo lo que aceptamos, así que no siempre podemos aceptar todos los […]

Cómo ser traductor jurado de portugués en España

La traducción jurada de portugués es uno de los servicios que ofrecemos en la empresa de traducción WTA Language Solutions. Queremos contar contigo si tienes altos conocimientos de portugués y además tienes el título de Traductor Jurado. Si no lo tienes, te detallamos cómo conseguir un traductor jurado de portugués , o cómo conseguir convertirte […]

Cómo hacerse traductor jurado de alemán

Has llegado aquí buscando cómo hacerse traductor jurado de alemán, enhorabuena porque te encuentras en el sitio correcto. Los potenciales clientes y consagrados seguidores de nuestra empresa de traducción WTA Language Solutions ya saben que somos una agencia de traducción e interpretación que se ajusta siempre a las necesidades específicas de cada proyecto de traducción: […]